02 fevereiro 2007

A tonga da mironga do kabuletê

Esta expressão não a conheceria se não fosse o título de uma música do Vinícius de Moraes e do Toquinho que gosto muito.
  • Tonga - palavra angolana para "terra a ser lavrada" ou "lavoura". Em São Tomé é um termo depreciativo, que designa descendentes de lusos ou de serviçais nascidos nas ilhas.
  • Mironga - feitiço, sortilégio, bruxedo. Palavra usada no candomblé e na macumba.
  • Cabuleté -Indivíduo reles, desprezível, vagabundo. Palavra usada no candomblé e na macumba.

Tendo isso em conta a expressão poderia significar qualquer coisa como: "A filha do feitiço feito pelo vagabundo". Depois da música ter sido lançada nos anos 70, passou a ser uma expressão usada frequentemente pelos brasileiros como depreciativa, mas sem qualquer significado exacto associado.

0 comments: